Una buena atención médica depende de una buena comunicación. Los médicos, enfermeros y otros profesionales médicos deben poder comprender los síntomas y las preocupaciones del paciente. Los pacientes también deben poder comprender lo que su proveedor médico les dice sobre su salud. Si no hablas inglés con fluidez y tu doctor no domina tu idioma, siempre debes solicitar un intérprete.
En los Estados Unidos, la ley dice que nadie puede ser rechazado de recibir atención médica por no hablar inglés. Además, cualquier profesional médico o agencia que reciba dinero del gobierno federal (como Medicaid o Medicare) debe brindar interpretación gratuita a las personas que la necesiten. A continuación, se incluyen algunas preguntas frecuentes sobre atención médica e interpretación.
¿Cómo solicito un intérprete?
Hay varias formas de solicitar un intérprete. Puedes decir la frase “No English, I speak Spanish.” Si estás en la cita, también puedes mostrar una tarjeta “I Speak Spanish” en la recepción cuando buscas atención médica. Estas tarjetas se pueden imprimir para guardarlas en la billetera o descargarlas al teléfono para mostrárselas al personal de recepción. Puedes encontrar un enlace para descargar o imprimir una tarjeta “I Speak Spanish” en inglés al final de este artículo.
¿Cómo me aseguro de que tengan interpretación médica en mis citas médicas?
Cuando programas una cita médica, dile al miembro del personal que necesitas un intérprete y en qué idioma. Cuando llamas para programar una cita, comienza la conversación diciendo: “No English. I speak Spanish.” Posiblemente tendrás que practicar esta frase varias veces. La clínica médica debería conseguir un intérprete por teléfono. Una vez que el intérprete esté hablando por teléfono, asegúrate de solicitar que se programe un intérprete para tu cita médica. También puedes pedir que anoten en tu expediente médico que necesitas un intérprete en tu idioma.
Mi hijo habla inglés con fluidez. ¿Pueden interpretarme?
Nunca hagas que tu hijo interprete para ti. Incluso si sabe inglés, esto pone al menor en una posición muy difícil y la posibilidad de que se equivoque en algo es alta. Los proveedores médicos a menudo hablan rápido y usan palabras que incluso resultan confusas para los adultos que ya hablan inglés. Si alguien malinterpreta, aunque sea una palabra, tu salud podría estar en riesgo. Los profesionales médicos nunca deben pedirle a un niño que interprete. Nunca debes pedirle a tu hijo que interprete para ti. Pide siempre un intérprete profesional.
Un miembro de mi familia es adulto y puede hablar inglés. ¿Pueden interpretarme?
Los miembros de tu familia no deben interpretar para ti. Es posible que no conozcan los términos médicos correctos en inglés e interpretar tus necesidades médicas puede resultarles difícil, estresante o incómodo. Los profesionales médicos nunca deben pedirle a familiares o amigos que sean tus intérpretes. Pide siempre un intérprete profesional.
¿Qué debo hacer si no hay un intérprete en mi cita o si un profesional médico se niega a proporcionar un intérprete?
Es posible que debas solicitar un intérprete varias veces. Si después de múltiples solicitudes, un profesional médico o una agencia médica aún no te proveen un intérprete, tienes varias opciones:
- Puedes considerar pedir hablar con el gerente y repetir tu solicitud.
- Puedes solicitar presentar una queja porque se te ha negado un intérprete.
- Puedes llamar a un asistente social, si tienes uno, y pedirle que te defienda en tu nombre.
Si aún se te niega un intérprete, es posible que en última instancia debas decidir si deseas continuar con esa cita. Recuerda, la comunicación entre los profesionales médicos y los pacientes es fundamental para una buena atención médica.
También puedes considerar:
- Presentar una queja formal ante la agencia. Todas las agencias médicas tienen prohibido tomar represalias contra los pacientes por presentar una queja.
- Hablar con tu asistente social sobre la posibilidad de convocar a la agencia para abogar por una futura interpretación.
- Presentar una queja formal ante la Oficina de Derechos Civiles (ver aquí: https://www.hhs.gov/civil-rights/filing-a-complaint/complaint-process/index.html)
Aquí hay un enlace a una tarjeta "I speak". Puedes descargarlo en tu teléfono o imprimirlo para guardarlo en tu billetera: